Skip to content
あなたの肝臓をもっと健康に!

「はやさかクリニック」開院にあたり、御世話になった教授・先生方から、御祝い・激励の御手紙をいただきました。一部、紹介させていただきます。

1.開院当時:千葉大学大学院医学研究院腫瘍内科学(旧医学部内科学第一講座)教授であり、研究・診療分野ともに御世話になった税所 宏光税教授(現在、化学療法研究所附属病院 院長)より、いただいた御手紙の御紹介(肖像・御手紙画像と御手紙文章)

税所 宏光税教授 税所 宏光税教授のお手紙

「はやさかクリニック」ご開院を祝して

早坂 章 先生、この度は、「はやさかクリニック」ご開院誠におめでとう ございます。

先生は、昭和57年、千葉大学医学部卒業後、母校の第一内科に入局し、若き日の研究生活をドイツ・ベルリン自由大学、次いで米国トーマス・ジェファーソン大学医学部で、通算4年半過ごされました。海外で得た新たな知識をもって、昭和63年秋、第一内科へ戻り、慢性肝疾患と肝臓の線維化を中心に、病態の展開を結合組織の振る舞いから解析する研究分野を截り拓かれました。

先生は、帰国後10年余り研究に油がのり、大学の助手として後進の研究指導にも活躍されていた平成11年君津中央病院に請われて転出なさったのですが、当教室としては業績に裏付けられた先生の研究者としての素質を深く惜しんだものでした。しかし、その後、同病院においては、研究で磨かれた真摯な目を診療に注ぐとともに、消化器医長、同部長、内科部長を歴任し、病院医療の第一線で若い医師の指揮を執りながら地域医療に活躍されました。消化器病専門医、肝臓専門医として、本より専門領域に精通した医師であることは言うまでもありませんが、傍ら、プライマリ・ケアに関する各種の学会活動を通して、一般診療にも学識の幅を広げてこられました。大学以来の研究に根ざした深い知識に加え、地域基幹病院で得た医療に関する豊富な経験を得て、機の熟するを待ってこの度のご開業と拝察します。

ここに新たな診療所を興し、先生の理想と豊な学識の実現を目指したご開業の壮途を祝すとともに、地域の方々の健康を守る担い手として一層のご精進をお願いし、これからのご活躍とご発展を心からお祈りする次第です。

敬具

平成17年10月吉日

千葉大学大学院医学研究院腫瘍内科学
(旧医学部内科学第一講座)

教授 (署名 税所 宏光)  印

2.肝臓病の研究分野(肝臓線維化・肝硬変の診断・治療)で御世話になり、長年、とても親しくしていただいた、鳥取大学医学機能病態内科学(第二内科)村脇 義和教授よりの御手紙

村脇 義和教授 村脇 義和教授のお手紙

医学博士 早坂 章 先生侍史

御開業おめでとうございます。

臨床経験が豊富で、その上温厚で誠実な先生のこと、今後地域の皆様に愛され御活躍のことと思いますが、先生と一緒に研究が出来なくなるのが少し残念です。私がエアランゲン大学第一内科ハーン主任教授のもとに留学できたのも先生の仲介のお陰と感謝しています。

今後益々御多忙になられるかと思いますが、落ち着かれましたら一緒に肝線維化の研究が出来ますことを楽しみにしています。

お体に気を付けて頑張って下さい。

平成17年8月吉日鳥取大学医学部機能病態内科学(第二内科)

教授 村脇 義和

3.世界各国からの留学生を受け入れておられた御高名な教授でおられますが、日本人としては、私が初めての留学生であったため、大変、私に気を使っていただき、留学中、公私とも、御世話になったドイツ、エアランゲン大学医学部第一内科エカルト・ハーン教授からの御手紙を紹介(画像と原文)

エカルト・ハーン教授 エカルト・ハーン教授のお手紙

(私の簡単な日本語訳、意訳をつけさせていただきます)

Dear Dr. Hayasaka,

親愛なる早坂医師

The news of the forthcoming opening of your "Hayasaka Medical Clinic" has stimulated quite a rumour among your German friends: let me congratulate you for this event and wish you and your family success and joy with this ambitious undertaking.

「はやさかクリニック」開院のニュースはドイツの君の友人達の間でうわさとなっている。:私から君に君の開院の御祝いの言葉をおくらせていただくとともに、開業による君と君の家族の成功と楽しみを願いたい。

I remember very dearly the time when you were a member of my team for more than 4 years, both in Germany and in USA. The late Professor Kunio Okuda and your mentor, Kunihiko Onishi had always spoken of your rare talents and highly recommended you to join my group in Berlin to investigate liver and gastrointestinal diseases, and l was always grateful for their good advice.

私は君が、ドイツと米国での併せて4年以上にわたり、私の研究・診療メンバーの一員であった頃をよく、覚えている。故奥田邦雄教授、君の直属の上司、大西久仁彦(先生)は君の稀なる才能をいつも語っており、ベルリンでの私のグループで肝臓病、消化器病の研究に、君を参加させることを強く推薦してくれた。それに従い、君に私のグループに加わってもらえ、私は彼らの助言にいつも感謝していた。

Your contribution to our success was extremely important, and we all have enjoyed your energy and good humour you brought from Japan. Everybody remembers, even today, how tireless and consciencious your work was, how deep your knowledge and how quick your understanding.

我々のグループの成功への君の貢献はとても重要であったし、我々グループは皆、日本から君がもたらした、熱意とユーモアを楽しんだ。 また、誰でもが、現在でさえ、覚えている:君の働きぶりがいかに疲れ知らずで、誠実であったか、君の知識がいかに深く、君の理解力がいかに速かったかを。

Therefore l have not the slightest doubt that with all these talents you will serve your patients in your new clinic very successfully, and everybody will like to visit you, trust you and take your advice. The new "Hayasaka Medical Clinic" will definitely be very successful, and l wish you every good luck for this.

そういった理由から、私は、君が君の新しいクリニックで患者さんにとても うまく診療にあたることができるだろうし、いろいろな患者さんが君のクリニックを受診し、君を信頼し、君の助言(診療上のアドバイス)に耳を傾けてくださるだろうということについて、微塵の疑い(心配)もない。

With kindest regards,

敬具

(signature)

Prof.Dr.med.Eckhart G. Hahn, MD, FACP, MME(Bern)
Dept. of Medicine l,
University Hospital Erlangen,
Friedrich-Alexander-University,
91054 Erlangen,
Germany

ドイツ、フリードリッヒ-アレクサンダー・エルランゲン大学医学部第一内科 教授 エカルト G ハーン

和訳を私自身が試みると、少し恥ずかしくなってしまうような御褒めの言葉です。

4.留学中、一緒に研究し、御世話になった現在、米国、ハーバード大学医学部デトレフ・ショパン教授からの御手紙紹介(肖像写真・手紙画像と原文)

デトレフ・ショパン教授 デトレフ・ショパン教授のお手紙

Dear Dr. Hayasaka,

親愛なる早坂医師へ

I am glad to hear that you have opened your own private clinic with particular emphasis on Gastroenterology and Hepatology.

私は君が消化器病と肝臓病を特に専門とした君の個人診療所を開くと聞き、とてもうれしい。

This is a particular pleasure, since during your period as postdoctoral fellow in my laboratory in Germany l have known you as a thoughtful and engaged researcher in liver diseases, and as a diligent and experienced clinician.

今回の開業の知らせはとても喜びである。というのも、私は、君がドイツで私の研究室にポスト・ドクター研究員として働いていた間に、君が思慮深く、かつ熱心な肝臓病研究者であり、かつ、勤勉で経験豊富な臨床医であることを知っているからである。

I am eager to learn about the further developments in your career and to maintain our cordial relations.

私は君のキャリア(経歴)の更なる発展の様子を是非、知りたいし、我々の親密な関係を是非、維持していきたい。

Best regards

敬具

(signature)

Detlef Schuppan, M.D., Ph.D.
Professor and Lecturer
Division of Gastroenterology and
Hepatology

Beth Israel Deaconess Medical Center
Harvard Medical School
330 Brookline Ave

ハーバード大学医学部ベス・イスラエルデコネス医学センター、消化器病および肝臓病学 教授 デトレフ・ショパン